Handelingen 2:19

SVEn Ik zal wonderen geven in den hemel boven, en tekenen op de aarde beneden, bloed en vuur, en rookdamp.
Steph και δωσω τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου
Trans.

kai dōsō terata en tō ouranō anō kai sēmeia epi tēs gēs katō aima kai pyr kai atmida kapnou


Alex και δωσω τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου
ASVAnd I will show wonders in the heaven above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapor of smoke:
BEAnd wonders will be seen in heaven, and signs on the earth, blood and fire and smoke:
Byz και δωσω τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου
DarbyAnd I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
ELB05Und ich werde Wunder geben in dem Himmel oben und Zeichen auf der Erde unten: Blut und Feuer und Rauchdampf;
LSGJe ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, Du sang, du feu, et une vapeur de fumée;
Peshܘܐܬܠ ܐܬܘܬܐ ܒܫܡܝܐ ܘܓܒܪܘܬܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܐ ܘܢܘܪܐ ܘܥܛܪܐ ܕܬܢܢܐ ܀
SchUnd ich will Wunder tun oben am Himmel und Zeichen unten auf Erden, Blut und Feuer und Rauchdampf;
WebAnd I will show wonders in heaven above, and signs on the earth beneath; blood, and fire, and vapor of smoke.
Weym I will display marvels in the sky above, and signs on the earth below, blood and fire, and pillars of smoke.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen